tag:blogger.com,1999:blog-5088245718164551482.post7146189153273470027..comments2024-03-25T14:29:41.705-07:00Comments on Abonico: Che farò senza EuridicePepe Abellánhttp://www.blogger.com/profile/04031086708758373378noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-5088245718164551482.post-20230764620343731392014-06-10T15:12:25.899-07:002014-06-10T15:12:25.899-07:00Gracias, Antonio. Creo que sería muy interesante c...Gracias, Antonio. Creo que sería muy interesante comparar, y no solo me refiero a la ópera, las distintas versiones del mito de Orfeo, pues difieren bastante entre ellas. Un par de ejemplos: en la versión de Offenbach, Orfeo en los Infiernos, Eurídice es una coqueta a la que aburre la música de su marido, y también hay alguna otra versión en que le es infiel.<br /><br />Un abrazo.<br />Pepe Abellánhttps://www.blogger.com/profile/04031086708758373378noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5088245718164551482.post-10740238882295438852014-06-06T14:29:23.235-07:002014-06-06T14:29:23.235-07:00Pepe, no han representado, en los circuitos de ópe...Pepe, no han representado, en los circuitos de ópera en los que me muevo, nunca esta obra, difícil, en el cambio a barroco, aunque sí la he visto en teatro en Francia y en cine, "Orphée" (Orpheus. Orfeo) de Jean Cocteau, 1950, con una espléndida María Casares como la Muerte y Jean Marais como Orfeo, posiblemente la mejor versión realizada para el cine. Como bien apuntas, el mito de Orfeo ha sido utilizada para medios diferentes a la ópera en multitud de ocasiones. Como bien sabes, las óperas de Gluck son difíciles y, para entenderlo mejor, sería como representar una obra de Moratín para un público acostumbrado al teatro vanguardista. A la dificultad per se de Gluck se une la extrema dificultad de representación y especialmente las voces que perteneciendo a tenores sean similares a las sopranos o mezzosopranos, los contratenores. La versión que has seleccionado la he escuchado otras veces pero, como en este caso, sin rostro y sin escena, elementos si no imprescindibles, si bastante ilustrativos de la representación artística, de una audición más cercana al oyente/espectador. Estás hecho un hacha, Pape, sacas de donde no pensamos nadie y son selecciones muy especiales. Muy buen artículo.<br /><br />Un abrazo, Pepe.ANTONIO CAMPILLOhttps://www.blogger.com/profile/07605344000482422521noreply@blogger.com